Installera Steam
logga in
|
språk
简体中文 (förenklad kinesiska)
繁體中文 (traditionell kinesiska)
日本語 (japanska)
한국어 (koreanska)
ไทย (thailändska)
Български (bulgariska)
Čeština (tjeckiska)
Dansk (danska)
Deutsch (tyska)
English (engelska)
Español - España (Spanska - Spanien)
Español - Latinoamérica (Spanska - Latinamerika)
Ελληνικά (grekiska)
Français (franska)
Italiano (italienska)
Bahasa Indonesia (indonesiska)
Magyar (ungerska)
Nederlands (nederländska)
Norsk (norska)
Polski (polska)
Português (Portugisiska – Portugal)
Português - Brasil (Portugisiska - Brasilien)
Română (rumänska)
Русский (ryska)
Suomi (finska)
Türkçe (turkiska)
Tiếng Việt (vietnamesiska)
Українська (Ukrainska)
Rapportera problem med översättningen
https://sp.zhabite.com/sharedfiles/filedetails/?id=2810284852
В дискорд канале периодически выкладываются пользователями актуальные переводы.
Перевод заброшен.
Файлик удален по инструкции ниже, мод переставлен вниз списка (был сверху)
... Profit
Поздравляю, конфликта нету и теперь можно наслаждаться переведенными модами без урона моду на гигаструктуры, спасибо за внимание.
Отдельная благодарность переводчику за остальные моды в данной сборке, особенно на планеты и и планетарные бонусы.
А Эльфы стелларис вообще на половину не переводятся в обоих случаях.
Убрать его действительно нужно, однако скорее я бы попробовал сделать хак на перезапись имеющегося. Назвать встроенный в мод перевод хорошим не то что язык не повернётся, последний раз что я чекал, он был всё таким же ужасным в плане качества и брал только количеством.
Для этого есть у нас тестовый пак в описании, там есть перевод, но не проверенный.
Заранее спасибо!
переведите этот прекрасный мод плз
NAME_color_precursor - баг имён планет в ней же исправлен.
Бесценно, но я готов к торгам)
Данное переименование вообще изначально придумано не мной - оно взято из
Russian Names Extended by Annatar.
Мне всегда не нравились "хабитаты" и "среды обитания", это звучит глупо. Но просто " какая-то* космическая станция" никому не нравится из-за большого названия. Потому я стал переводить и заменять везде на вариант Аннатара. Это коротко, это имеет смысл - все станции строятся на орбитах планет и это можно читать как сокращение от "орбитальная станция".
Если вам не нравится, тогда предложите хорошую альтернативу.