Steam installieren
Anmelden
|
Sprache
简体中文 (Vereinfachtes Chinesisch)
繁體中文 (Traditionelles Chinesisch)
日本語 (Japanisch)
한국어 (Koreanisch)
ไทย (Thai)
Български (Bulgarisch)
Čeština (Tschechisch)
Dansk (Dänisch)
English (Englisch)
Español – España (Spanisch – Spanien)
Español – Latinoamérica (Lateinamerikanisches Spanisch)
Ελληνικά (Griechisch)
Français (Französisch)
Italiano (Italienisch)
Bahasa Indonesia (Indonesisch)
Magyar (Ungarisch)
Nederlands (Niederländisch)
Norsk (Norwegisch)
Polski (Polnisch)
Português – Portugal (Portugiesisch – Portugal)
Português – Brasil (Portugiesisch – Brasilien)
Română (Rumänisch)
Русский (Russisch)
Suomi (Finnisch)
Svenska (Schwedisch)
Türkçe (Türkisch)
Tiếng Việt (Vietnamesisch)
Українська (Ukrainisch)
Ein Übersetzungsproblem melden
https://sp.zhabite.com/sharedfiles/filedetails/?id=2810284852
В дискорд канале периодически выкладываются пользователями актуальные переводы.
Перевод заброшен.
Файлик удален по инструкции ниже, мод переставлен вниз списка (был сверху)
... Profit
Поздравляю, конфликта нету и теперь можно наслаждаться переведенными модами без урона моду на гигаструктуры, спасибо за внимание.
Отдельная благодарность переводчику за остальные моды в данной сборке, особенно на планеты и и планетарные бонусы.
А Эльфы стелларис вообще на половину не переводятся в обоих случаях.
Убрать его действительно нужно, однако скорее я бы попробовал сделать хак на перезапись имеющегося. Назвать встроенный в мод перевод хорошим не то что язык не повернётся, последний раз что я чекал, он был всё таким же ужасным в плане качества и брал только количеством.
Для этого есть у нас тестовый пак в описании, там есть перевод, но не проверенный.
Заранее спасибо!
переведите этот прекрасный мод плз
NAME_color_precursor - баг имён планет в ней же исправлен.
Бесценно, но я готов к торгам)
Данное переименование вообще изначально придумано не мной - оно взято из
Russian Names Extended by Annatar.
Мне всегда не нравились "хабитаты" и "среды обитания", это звучит глупо. Но просто " какая-то* космическая станция" никому не нравится из-за большого названия. Потому я стал переводить и заменять везде на вариант Аннатара. Это коротко, это имеет смысл - все станции строятся на орбитах планет и это можно читать как сокращение от "орбитальная станция".
Если вам не нравится, тогда предложите хорошую альтернативу.