Asenna Steam
kirjaudu sisään
|
kieli
简体中文 (yksinkertaistettu kiina)
繁體中文 (perinteinen kiina)
日本語 (japani)
한국어 (korea)
ไทย (thai)
български (bulgaria)
Čeština (tšekki)
Dansk (tanska)
Deutsch (saksa)
English (englanti)
Español – España (espanja – Espanja)
Español – Latinoamérica (espanja – Lat. Am.)
Ελληνικά (kreikka)
Français (ranska)
Italiano (italia)
Bahasa Indonesia (indonesia)
Magyar (unkari)
Nederlands (hollanti)
Norsk (norja)
Polski (puola)
Português (portugali – Portugali)
Português – Brasil (portugali – Brasilia)
Română (romania)
Русский (venäjä)
Svenska (ruotsi)
Türkçe (turkki)
Tiếng Việt (vietnam)
Українська (ukraina)
Ilmoita käännösongelmasta
Перечитаю уже завтра наверное и приложу ссылку
https://sp.zhabite.com/sharedfiles/filedetails/?id=3455470810
Для начала просим ИИ узнать как переводить моды для Стелларис, он будет в курсе контекста и начнет переводить именно названия, а не системные файлы.
К сожалению он иногда делает ошибки, но не в системных файлах, а переводе например если в оригинале будет например Micro-killer то он оставит оригинал я старался это фиксить но видимо это проблема ИИ.
Не знаю как делать руководство так что оставлю на ваше усмотрение как и что сделать.
Например
l_english:
NAME_M87: "M87"
NAME_PlanetOfLight: "The Planet Of Light"
NAME_IonSparkle: "Ion Sparkle"
NAME_IonSparkleController: "Controller"
NAME_M87_CLUSTER: "M87 Cluster"
И получаем перевод
l_russian:
NAME_M87: "M87"
NAME_PlanetOfLight: "Планета Света"
NAME_IonSparkle: "Ионная Искра"
NAME_IonSparkleController: "Контроллер"
NAME_M87_CLUSTER: "Скопление M87".
А можете поподробнее написать, как его настроить? Или создайте руководство, я приложу на него ссылку, так даже лучше будет, на мой взгляд