Warhammer 40,000: Dawn of War - Anniversary Edition

Warhammer 40,000: Dawn of War - Anniversary Edition

211 ratings
Повна українська локалізація гри Warhammer 40000: Dawn of War
By CTOЯТИ
Повна українська локалізація оригінальної частини — перекладено всю гру, озвучено всі одиниці та кампанію (згодом буде додано навчання).

Автор перекладу: СТОЯТИ Team (текст), див. розділ "Подяки" (озвучення)
Тип перекладу: текст + озвучення
Версія гри: остання
Посилання: Google диск[drive.google.com]
18
7
11
5
5
4
6
4
3
2
2
2
   
Award
Favorite
Favorited
Unfavorite
Установлення:
1. Перейдіть за посиланням вище на Google диск і завантажте архів;
2. Уміст завантаженого файлу видобудьте в кореневу теку гри з підтвердженням заміни;

Де знайти кореневу теку гри?
Натисніть на значок шестерні, далі "Управління" -> "Переглянути локальні файли"
Про локалізацію:
Переклад виконано з англійської мови, власні назви та терміни по можливості узгоджено з варіантами, що затверджені в офіційно перекладеній літературі за франшизою.

Локалізація сумісна з усіма трьома доповненяннями, спосіб установлення незмінний. Але новий уміст, зрозуміло, перекладений і озвучений не буде.

У майбутньому оновленні буде додано озвучення навчання.
Оновлення:
Про знайдені помилки повідомляйте в коментарях, або в телеґрам каналі[t.me]. Там же ви зможете слідкувати за новими перекладами нашої команди.

Останнє оновлення перекладу: 02.02.2024
Знімки екрана:
Відео:
Також до вашої уваги трейлер озвучення (а на ютуб-каналі ви можете знайти відео з усіма репліками кожної ігрової одиниці):

Списки відтворення з озвученням одиниць:
Підтримка та подяки:
Проглянути всі переклади від СТОЯТИ Team, а також, за наявності бажання й можливості, підтримати вихід українізацій ви можете ось тут[t.me].

Щирі подяки:
AdrianZP, Subbaka, Морфей, Макс Фрівінґ, Пророк, Анатолій Герасіменко, Денис Швецов, Євген Малуха, Кирило Білера, Микола Антонов, Михайло Карпань, Олекса Мельник, Юліан Грицевич, а також Didko Studio (Давид Балаян, Микита Шиманський, Софія Савенко), FanVoxUA (Anatoly136UA, LunarShadow) i Sandigo Studio (Ілля Петрушко) — за участь в озвученні гри;

Anatoly136UA, Михайло Карпань — за допомогу з обробкою звуку;

Anatoly136UA — за допомогу з технічною частиною гри;

Дмитро Шенрок — за основне спонсорство проєкту;

Paul Savenko — за чималу фінансову підтримку;

А також усім іншим, хто підтримував і поширював проєкт.
40 Comments
Admiral De Fox 17 Apr @ 11:07am 
Я щиро дякую Вам за українізатор. Респект!
BezUsow 7 Apr @ 10:06am 
Щира дяка!
Гліб 10 Feb @ 11:10am 
Там чимало актрис озвучки довелося б задіяти. Обожнюю Сестер
CTOЯТИ  [author] 10 Feb @ 11:09am 
Немає, але цей на нього стане
Гліб 10 Feb @ 8:46am 
Ого, моя вам дяка. А на Soulstorm такий українізатор є?
DМИТРИК 5 Feb @ 6:33am 
Оу. Можливо через два тижні дадуть відпустку. Оце перше, що я запущу вдома на ПК. Дякую за роботу.
CTOЯТИ  [author] 2 Feb @ 12:11am 
Українізатор оновлено, виправлено:
— маленькі невідповідності субтитрів із голосом у кількох репліках;
— одна з реплік дальньовидиці в кампанії була обрізаною;
— одну репліку інквізитора Тота в кампанії;
— скороліт Ленда відтворював одну оригінальну репліку.
Ruller9212 25 Jan @ 8:35am 
Дуже круто! Тепер є мотивація та інтерес знову перепройти цей шедевр) Дякую!!!
Tom_Clancys 21 Jan @ 4:24am 
Топово, дякую за роботу) надіслав сундук авард)
blazendis 13 Jan @ 12:59pm 
Дякую за неймовірну роботу, Коля!! Як фанату гри мені було дуже приємно почати проходження з українською озвучкою та текстом :3